Four Character Proverbs

Sakura Japanese Kanji Proverbs

This is actually something shared in both Chinese and Japanese traditions, but I found a fascinating blog that *only* posts those four-character proverbs and translates them into what they mean with Japanese cultural references in English. I especially liked the one that is literally "Old Man (living in) Fortress with Horse" that culturally means "Don't be happy when good things happen. Don't be sad when bad things happen. Because what it looks like may not be its final consequence." And that meaning is assigned through cultural knowledge of a really long and interesting story. *laughs*

*sheepish* Of course I was looking for the location of Japanese sakura groves near the sea and still haven't found *that* yet.

Uhm... and, yes, I'm getting mad, crazy ideas for my Samurai Champloo fic in the process.
I like this bit "If snakes can be dragons with experience, what human beings can turn into? " from Umi-sen Yama-sen.
Shaka, when the walls fell!
Darmok and Jalad at Tanagra.

That's some cool stuff there.

As to not finding what you were looking for... have you been Googled/Wikied? That happens to me all the freaking time.

Ohh! New SamCham? I'm looking forward to that even more so now as I've finally seen the anime (and read the manga).
I looked for it using Google and Wiki, but couldn't figure it out.

I loved the anime for it, just the motion of the main characters...whew.
How about Miyajima?

Miyajima is a small island outside of Hiroshima that is famous for its shrine and "floating" torii gate. There are about 1300 cherry trees around the shrine and along the island's walking trails.

That Kanji proverbs website is cool.
OOooooo!!! *perfect*

Thank you so very much!!!!

the funny thing is that I already wrote a piece of fiction involving the shrine related to this island. *laughs* So I know a lot of the research for this island pretty well already. *dances about happily*

Edited at 2010-10-09 03:32 am (UTC)